Donnerstag, 13. September 2012

Meine Zeit in Granon (Now with english)


Als ich am 12 Juli aus Santo Domingo de la Calzada, einem ganz netten und verschlafenen Städtchen losging, wusste ich natürlich noch gar nichts davon, dass meine Reisepläne noch an dem Tag vollständig über den Haufen geworfen werden würden. Nach 6 Km erreichte ich Granon, und sah in der Bar Ewoud, Clara und Monica sitzen. Die 3 wundervollen Menschen habe ich auf dem Camino schon des öfteren gesehen. Natürlich habe ich mich kurz zu ihnen gesetzt. Sie haben die Nacht in Granon in der kirchlichen Herberge übernachtet. Sie wurden am Abend von einem Ernesto angesprochen, ob sie ihm nicht mithelfen würden, sein eben gekauftes Haus zu einer Herberge umzubauen. Natürlich haben sie mir dies erzählt um mir dann die Frage zu stellen, ob ich nicht auch mitmachen würde. Eigentlich wollte ich weiter, jedoch liess ich mich doch dazu überreden, zumindest einen Tag zu bleiben. Wir haben einen wundervollen Tag zusammen verbracht, wir haben gut gegessen, wir haben viel gelacht und auch viel gearbeitet. Nach langem hin und her, liess ich mich für einen zweiten Tag überreden... So ging das ganze weiter, bis ich dann mal sagte, dass ich dann gehe, wenn ich es fühle, gehen zu müssen. Ernesto meinte, es liesse mich gehen, wenn ich Spanisch gelernt hätte... Damals habe ich darüber gelacht, denn soooo schnell lässt sich keine Sprache lernen.

When i started on July 12th from Santo Domingo de la Calzada, a cozy and small city, i did of course not know, that my plans will be changed completely until the end of the day. When i wanted to cross after a short walk of 6 km Granon, i saw Ewoud, Clara and Monica sitting at the Bar. Those 3 are marvelous persons i met before on the Camino. They spent the night before in the parroquial Albergue in Granon. They were asked by Ernesto to help to paint and renovate his shortly bought house. He wanted to turn it in to a Albergue. Of course they asked me as well, and they knew, this wouldnt be a problem to convice me to say yes! I agreed to stay one more day and we spent a marvelous day with much laughter and work. Then i agreed to stay another day untill i said, i dont know when i will leave this magical place. Ernesto said, i can go, when i know spanish. In this moment i didnt think, that it could be possible to learn a language as quickly!
Das Haus bei meiner Ankunft
The House when i arrived

Fun muss sein
Fun is a must


Da Haus kriegt den Namen
The house gets its name


Katja und Juan Carlos

Ernesto and Boo



The motto




Terrence and Jose
Irish Man and Johanna

Spanische Zufriedenheit

Kinder mit Behinderung besuchen die Bäckerei
Down Syndrom Kids visit the Bakery

Jackie

Monica

Wenn Blicke sprechen
When eyes talkes

Clara, ein Engel
Clara, a angel

Michael

Ewoud

Meine Wenigkeit
Me


Ich habe in der Zeit in Granon sooo viele wundervolle Pilger und Menschen kennengelernt, dass ich es nicht schaffe, hier alle namentlich zu nennen. Auch tue ich dies nicht, da sehr viele private Sachen gesprochen wurde, die auch einfach nur für die Betroffenen von Bedeutung sind. Ich möchte mir hier trotzdem bei denen bedanken, die mir ganz besonders im Herzen geblieben sind.

In those 2 month in Granon, i met sooo many wonderful pilgrims and persons, that it is not possible to name them all. My special thanks goes to the following persons, which have a very special place in my heart.

Thanks for every single moment of your time you spent with me:
Clara, Diana, Ewoud, Johanna, Leonie, Irish Man, Terrance, Katja, Steve, Jackie, José, Ninja natürlich auch Mirko.



Natürlich wusste ich damals noch nicht, dass ich ganze 2 Monate da verbringen werden. Es war sehr interessant zu sehen, wie sich die Pilgerströme von Woche zu Woche veränderten. Mal gab es mehr Deutsche Pilger, dann sehr viele Italiener und so haben sich die Nationen fleissig und heftig vermischt. Auch war es spannend zu sehen, als die grossen Ferien in Spanien losgingen, wie plötzlich die Bevölkerung explodierte. Sehr viele Spanier aus dem Baskischen Bilbao, dem Riojanischen Logrono und auch aus anderen Teilen Spaniens kamen während des Sommer Urlaubs in das Malerische Granon. Immer mehr konnte ich mich auf Spanisch verständigen, und immer mehr kam ich ins Dorfleben rein. Nach der Eröffnung der Herberge "La Casa de las Sonrisas" am 21. Juli, übernahm ich die Rolle des Kochs für die Pilger.

Of course i didnt know, that i will stay there for 2 months. It was very interesting to see the change of the nationalities of the pilgrims passing Granon. One week were more germans, then italians and so on. When the big holidays in Spain started in August, the village started to be crowded with loads of people coming from the Bask Country, from Logrono and other parts of spain to spend their vacations in Granon. Each day i spent in this beautiful village, my spanish knowledge got better and better, and i became a real part of the social life in the village. After the opening event of the Albergue "La casa de las sonrisas" on July 21st, i took the role as the cook for the pilgrims!

Schon bald stand das Dorf-Fest vor der Tür. Eine ganze Woche fanden Aktivitäten statt, so unter anderem auch ein Tortilla Wettbewerb, an dem ich mich auch beteiligte. Natürlich hat hier der olympische Gedanke vorgeherrscht, um so erstaunter und erfreuter war ich natürlich, als ich dann auch noch als Gewinner erkoren wurde!!! Für den Samstag der Festivitäten wollte es die Tradition, dass Chorizos verspiesen wurden. Schon Wochen vorher habe ich mich angeboten, ein Risotto für das Dorf Fest zu kochen. Super Tag, mit viel Arbeit, denn ich habe alles frisch zubereitet, und natürlich in grossen Töpfen gekocht. Hernach musste noch die Fotoausstellung meiner Bilder aufgebaut werden, denn ich habe in meinen 2 Monaten in Granon 2000 Bilder geschossen. Vom Besuch einer Klasse behinderter Kinder, die die Bäckerei besuchten, hin zum Lach-Seminar, das Jessica aus Barcelona (Pilgerin) veranstaltete, vom Kinderschminken, das von Kika, Rocio und Carmen aus Murcia abgehalten wurde, hin zu Fotos vom ganz normalen Leben in Granon. Eine Auswahl von 700 Bildern wurden ausgestellt!!! Danach durfte ich die Bilder nach Bestellung auf CDs brennen, was auch wieder eine schlaflose Nacht bedeutete.

After few weeks, the village was looking forward to the Fiesta de la Gracias, a complete week full of activities and parties. There was a competition about cooking the best Tortilla. In the meaning of the olympic spirit i participated as well. I was really surprised when i realized that i won it!!! On Saturday, the tradition is to eat Chorizos, so i added a Risotto for all the village. Just after this, we exposed a choice of the 2000 pics i shot in Granon. From the visit of a group of handicaped kids, a laughter workshop, or just pics of local people. Special thx to Jessica, Laught Therapist in Barcelona, Kika, Rocio and Carmen from Murcia, 3 Angels, paintig on kids faces!!! During a night shift i started to burn the CDs with the pics, which were ordered by the people. 

Es wird viel Gesungen
We sung a lot 

in verschiedenen Stilen
in different styles

Gesungen

geschaut

Gestaunt


Ich möchte mich hier bei den Menschen des Dorfes Granon für die Gastfreundlichkeit und die Herzlichkeit bedanken, die sie mir immer wieder entgegenbrachten. Auch hier ist es unmöglich, alle zu nennen, also werde ich auch hier mich bei den Menschen bedanken, die mir ganz besonders ans Herz gewachsen sind...

I would like to thank all the people of Granon for the friendly welcome with which they treated me day by day. It is impossible as well to name all of them, here as well to those, who take a special place in my heart. 

Markel

Anna

Maria


Kika



Wow

Der Bürgermeister
the mayor

Sarah

Ernste Diskussion
serious discussion

Fantastisch
perfect

Chuchi, Ernesto y Suzana

Alberto

Jorge

Die Mädels aus Granon
Granon Girls

Miam, the winner plate

Melanie

Ein Engel des Dorfes
a real angel of the village

Carlos y Albino

Jessica

Sooo ist Barca schön
Barca is beautiful like this


Gracias para todo:

Todo los ninios y ninias, Ernesto, Chuchi y Susana con todo la famila, Iliana, Alberto y su familia, Sua y todo la famila de la Bar 4 Cantones, José Ignazio, Albino, Azucena, Rocio, Marta, Lourdes, Nagore, la Quadrilla y todo los otros de Granon, Vilalobar y Ezcaray!
























Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen